본문 바로가기
카테고리 없음

베트남어, 어떻게 하면 잘 할 수 있을까요?

by jasonkang 2025. 2. 3.
반응형

 

 

베트남어 일러스트

 

1. 베트남어와 한국어의 언어적, 어휘적, 문법적 차이점

베트남에 장기적으로 근무하거나 체재하게 될 경우 현지 언어인 베트남어에 대한 관심과 습득은 필연적입니다. 그러나, 베트남어와 한국어는 언어학적으로 몇 가지 뚜렷한 차이점을 갖고 있습니다. 
음운론적으로 베트남어는 6개의 성조를 가진 성조 언어입니다. 같은 발음이라도 성조에 따라 의미가 달라지기 때문에 한국어 학습자에게는 어려운 부분입니다. 한국어는 성조가 없는 비성조 언어입니다. 또한 베트남어는 한국어에 없는 자음과 모음을 가지고 있습니다. 예를 들어, 베트남어에는 'ng'으로 시작하는 단어가 많고, 한국어와는 미세한 차이를 보여주는 'ư'와 'ơ'와 같은 모음이 있습니다. 기호적으로 보면, 'ư'는 한국어의 '으'와 유사하고, 'ơ'는 한국어의 '어'와 유사하지만, 소리에서 약간의 차이를 보여주고 있습니다. 이런 면에서 베트남어는 한국어에 비해 자음과 모음의 발음이 더 다양하고 복잡합니다. 특히, 성조와 결합된 발음은 한국어 학습자에게 어려움을 줄 수 있습니다.
어휘에서 보면, 베트남어와 한국어는 대단히 큰 유사점을 갖고 있기는 합니다. 중국의 한자어에서 온 단어가 많아 때로는 베트남어를 보기만 해도 한자를 아는 분들은 쉽게 이해할 수 있을 정도입니다. 하지만, 같은 한자어라도 의미나 발음이 다른 경우가 많아 주의가 필요합니다. 예를 들어, 'sinh nhật')신녓)은 베트남어로 '생일'을 의미하지만, 한국어의 '생일'과는 발음이 다릅니다. 베트남어(오스트로아시아 어족)와 한국어(한국어족)는 어족이 다르기 때문에 고유어는 매우 다른 모습을 보여줍니다. 흥미로운 것은 베트남이 오랫동안 타국의 지배를 받으며 항전해 온 까닭에 프랑스어와 영어등으로부터 영향받은 많은 어휘들을 갖고 있다는 점입니다. 한국어도 외래어를 많이 사용하지만, 베트남어만큼 다양하지는 않습니다.
문법적으로는 어떨까요? 무엇보다 어순에서 차이를 보입니다. 베트남어는 주어-동사-목적어 (SVO) 어순을 따르는 반면, 한국어는 주어-목적어-동사 (SOV) 어순을 따릅니다. 문장 구성에 있어서 한국어는 조사를 사용하여 문장 성분을 나타내지만, 베트남어에는 조사가 거의 없고, 대신에 어순과 문맥을 통해 문장 성분을 파악합니다. 수식어의 위치는 베트남어는 명사의 뒤에 위치하지만, 한국어는 명사의 앞에 위치합니다. 베트남어가 다소 쉽게 느껴지는 부분도 있는데 그것은 베트남어 문법범주가 한국어에 비해 적다는 점입니다. 예를 들어, 베트남어에는 존댓말이 없고, 시제나 높임 표현도 한국어만큼 다양하지 않습니다.
이 외에도 베트남어와 한국어는 다양한 차이점을 가지고 있습니다. 하지만, 두 언어 모두 인간의 생각과 감정을 표현하는 도구라는 점에서 공통점을 가지고 있습니다. 한국어 학습자가 베트남어를 배우거나, 베트남어 학습자가 한국어를 배울 때, 이러한 차이점을 인지하고 학습 전략을 세우는 것이 중요합니다.
 

2. 베트남어를 배우는 올바른 자세

외국어를 배우는 것은 새로운 세상을 여는 열쇠와 같습니다. 하지만 쉽지만은 않죠!  그러나 꾸준히 흥미를 잃지 않고 효과적으로 외국어를 배우려면 올바른 자세가 중요합니다. 전문가들이 조언하는 성공적인 외국어 학습을 위한 몇 가지 중요한 자세들을 소개해 보겠습니다. 

2.1 목표 설정 및 동기 부여

전문가들은 뚜렷한 목표를 갖기를 권합니다. 막연히 "베트남어를 잘하고 싶다"는 것보다 "6개월 안에 베트남어 회화로 베트남인 친구와 대화하기", "1년 안에 베트남어 영화 보기"와 같이 구체적인 목표를 설정해야 합니다. 이렇게 목표를 세운다해서 충분한 것은 아닙니다. 지속적인 동기부여가 따라와야 합니다. 외국어 학습은 장기전입니다. 꾸준히 학습할 수 있도록 스스로 동기를 부여하는 것이 중요합니다. 좋아하는 베트남어 콘텐츠를 활용하거나, 학습 동료를 찾거나, 목표 달성 시 스스로에게 보상을 하는 등 다양한 방법을 활용해 보세요. 

2.2 꾸준함과 인내심

언어를 익혀나가는 데 많이 사용되는 캐치프레이즈가 '매일 조금씩'입니다. 하루에 짧은 시간을 투자하더라도 꾸준히 학습하는 것이 중요합니다. 매일 30분씩 학습하는 것이 일주일에 한 번 3시간 학습하는 것보다 훨씬 효과적이라는 것이 전문가들의 공통적인 의견입니다. 삶을 변화시키는 출발점은 생각을 바꾸는 것이지만, 이어서 이 생각을 행동으로 바꾸고 이를 지속하면 습관을 갖게 되는데 이 습관이 우리의 삶을 변화시킨다고 하는 것처럼, 베트남어 학습에 있어 매일 꾸준히 공부하는 습관을 갖는 것은 대단히 중요한 것입니다. 지속하지 못하는 것은 다름 아닌 외국어 학습에서 오는 어려움과 좌절때문일 것입니다만, 포기하지 않고 꾸준히 노력하는 인내심을 가져야 합니다.

2.3 효과적인 학습 전략

외국어를 대하는 사람들에게 두드러진 차이를 만들어내는 것은 각 사람이 갖고 있는 성품일 것입니다. 소극적인 사람과 적극적인 사람은 전혀 다른 진전을 보입니다. 언어를 연습할 때도 적극적인 사람은 실수가 있지만 쉽게 습득하는 경우를 많이 보게 됩니다. 따라서, 베트남어를 공부할 때 자신에게 맞는 학습법을 찾는 것이 중요합니다. 다양한 학습 방법을 시도하고 자신에게 가장 효과적인 방법을 찾아야 합니다. 어떤 사람은 책으로 공부하는 것을 선호하고, 어떤 사람은 온라인 강의를 선호하며, 어떤 사람은 외국인과 직접 대화하는 것을 선호합니다. 방법은 다르지만, 목표는 갖습니다. 산에 오르는 길이 다양하지만 결국은 산꼭대기에 이르는 것처럼, 다양한 방법으로 목표를 이루어가길 바랍니다. 

2.4 적극적인 태도

외국어로 말하는 것을 두려워하지 않고 적극적으로 표현해야 합니다. 실수를 통해 배우는 것이 많으므로, 완벽하게 말하려고 하기보다는 자신감을 가지고 말하는 것이 중요합니다. 외국어를 말할 때, 외국인은 우리의 완벽한 언어를 사용할 것을 기대하지 않습니다. 실수가 있더라도 적극적인 태도로 대화를 풀어가려는 자세를 갖는 것이 중요합니다. 이런 적극적인 태도로 다양한 베트남 사람들을 만나는 것이 중요합니다. 외국어를 사용하는 환경에 노출되는 것은 외국어 학습에 매우 효과적입니다. 특히 어휘의 취득에 있어서 그렇습니다. 베트남인 친구를 사귀거나, 외국 영화나 드라마를 보거나, 베트남 국내 여행을 가는 등 다양한 경험을 통해 베트남어를 자연스럽게 익힐 수 있습니다. 외국어 학습은 단순히 언어 능력을 향상시키는 것뿐만 아니라, 그 나라의 문화를 이해하는 과정이기도 합니다. 외국 문화에 대한 이해는 외국어 학습에 대한 동기 부여를 높이고, 더욱 흥미롭게 학습할 수 있도록 도와줍니다.

2.5 즐거움

언어를 배울 때 가장 중요한 것은 그것이 공부가 아니라, 대화라는 점을 인식하는 것입니다. "캐나다에 가니까 거지도 영어를 하더라"라는 말이 있습니다. 거지가 영어를 하는 이유는 구걸하기 위해서는 대화해야 하는데, 대화의 도구가 영어이기 때문입니다. 한국 사람들이 외국어를 하는 데 어려움을 느끼는 이유는  외국어를 배우는 것이 '공부'라고 생각하기 때문입니다. 이런 선입관은 외국어를 배우는 일을 지루하고 어렵게 받아들이게 합니다. 그러나, 외국어 학습을 즐거운 경험으로 만들어야 합니다. 좋아하는 영화, 드라마, 음악, 책 등을 활용하여 외국어를 배우면 지루하지 않고 흥미롭게 학습할 수 있습니다. 이런 마음이 긍정적인 마음을 갖게 합니다. 그리고 이런 긍정적인 마음으로 외국어를 학습해야 합니다. 스스로를 격려하고, 작은 성취에도 기뻐하며, 꾸준히 노력하면 언젠가는 목표를 달성할 수 있다는 믿음을 가져야 합니다.
외국어 학습은 긴 여정입니다. 꾸준함, 인내심, 효과적인 학습 전략, 적극적인 태도, 그리고 즐거움을 잊지 말고 학습한다면, 새로운 언어로 세상과 소통하는 기쁨을 누릴 수 있을 것입니다. 
 
이런 자세를 가지고 이제 베트남어 학습법을 함께 나누어 봅시다. 
 

3. 베트남어 학습법

베트남어도 하나의 외국어여서, 외국어를 배울 때 일반적으로 사용하는 다양한 학습 활동을 통해 학습해야 할 것입니다. 예를 들어 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기 등입니다. 한 가지 활동에만 집중하면 균형 잡힌 외국어 실력을 키우기 어렵습니다. 따라서 이런 다양한 활동에 초점을 맞춰서 학습법을 살펴보도록 하겠습니다. 

3.1 기초 문법 및 어휘 습득

 

초보자를 위한 베트남어 책이나 온라인 자료를 활용하여 기본 문법과 어휘를 체계적으로 배우세요. 현재 호치민에서 가장 많이 사용하는 베트남어 교재는 인문사회과학대학의 교재와 똔뜩땅 대학의 교재를 많이 사용합니다. 두 교재는 체계적이고, 특정한 환경에서의 대화를 중심으로 관용적인 표현들을 포함한 다양한 대화를 다양한 연습으로 읽기와 쓰기, 대화하기를 가르치는 책들입니다. 

똔뜩당 대학에서 사용하는 교재

어휘를 공부하기 위해서는 자주 사용하는 단어와 표현을 플래시카드로 만들어 반복 학습하세요.또한 베트남에서 살고 계시다면 길을 갈 때 다양한 가게들의 간판이나, 정부에서 알리는 통보문이나 경고문등을 읽고 이해해 보는 것도 어휘 취득에 크게 도움이 됩니다. 

3. 2 듣기 및 발음 연습

최근 베트남어를 배우는 데 크게 도움이 되는 여러가지 오디오 자료들이 많이 있습니다. 베트남어 팟캐스트나 유튜브 채널, 그리고 드라마 등을 통해 자연스러운 발음을 들으며 따라 해 보세요. 당황하는 점이 있다면 베트남의 남북으로 매우 긴 나라로, 길이가 약 1,650km 나 됩니다. 이는 남한의 약 1.6배, 한반도 전체의 약 0.8배에 해당하는 길이입니다. 이런 지리적인 문제는 언어적 문제로 연결되어, 남과 북의 발음에 여러가지 차이점을 보여준다는 점입니다. 유튜브를 보면 대부분 하노이 표준어를 사용하지만, 다낭과 호찌민등의 남쪽 도시는 다른 발음을 사용하고 있어, 하노이 표준 발음을 연습하고, 남쪽 사람들과 대화를 하려면, 발음의 차이로 소통하는 데 어려움이 발생하기도 합니다. 그러나, 일단 표준어를 배우는 것을 권면하는 것은 표준어가 그래도 전체적으로 이해하는 사람들이 많기 때문입니다. 이런 점을 감안하여, Duolingo, Drops와 같은 애플리케이션을 통해 말하기 및 듣기 연습을 할 수 있습니다. 

3.3 말하기 연습

베트남에 살면서 언어 공부를 한다면, 베트남인 친구를 사귀는 것이 좋을 것입니다. 베트남어를 모국어로 하는 친구나 언어 교환 파트너를 찾아 실전 대화를 나눠보세요. 나의 개인적인 경험으로는 택시기사분들 혹은 식당의 일하시는 분들과 대화를 시도하였습니다. 그러나, 더 좋은 대상은 비슷한 나이의 비슷한 직업을 가진 사람들과의 대화가 좀 더 도움이 될 것입니다. 왜냐하면 언어적 차이가 크기 때문입니다. 아니면, iTalki, Preply와 같은 플랫폼의 온라인 튜터의 레슨을 받으며 회화를 연습하는 것도 도움이 될 것입니다. 

3.4 읽기 및 쓰기 연습

베트남어 신문이나 블로그를 읽어보며 실제 사용되는 문장을 접해보세요. 물론 기본적으로는 위의 교재에도 다양한 주제의 읽기와 쓰기 연습이 있습니다. 이렇게 적은 양의 읽기 및 쓰기 연습을 통해, 베트남어 신문이나, 블로그를 읽어보는 데까지 발전해 갑니다. 베트남에도 길거리나 쇼핑몰에 가면 서점을 발견할 수 있습니다. 이런 서점에는 학년별 동화책 같은 것을 판매하는 데 자기 수준에 맞는 동화책을 구입하여 몇 번이고 읽어보는 것도 크게 도움이 될 것입니다. 혹은 간단한 일기를 베트남어로 작성하여 문장구조와 표현력을 키워보는 것도 크게 유익할 것입니다.

3.5 문화 이해

언어를 익힐 때, 언어의 뉘앙스를 안다는 것이 중요합니다. 이런 뉘앙스의 차이는 문화를 이해할 때 쉽게 습득할 수 있습니다. 문화를 알아야 언어적 깊이를 늘려갈 수 있습니다. 베트남의 영화, 음악, 음식 등 다양한 문화적 요소를 접하며 언어에 대한 흥미를 높이세요. 이런 문화적 이해는 문법적인 이해까지 이해하게 되는 효과도 있습니다. 왜 이렇게 표현할까라는 질문에 가장 좋은 대답을 할 수 있는 길은 이런 문화 이해에서 비롯될 것입니다. 베트남에 살지 않는 분이라면 베트남 여행을 계획하여 실제 언어 환경에서 경험하는 것도 큰 도움이 될 것입니다. 

3. 6 정기적인 복습

어린 시절부터 계속해서 공부를 해 본 모든 사람들은 예습과 복습의 중요성을 잘 알 것입니다. 예습과 복습 중 어는 것이 더 중요하냐는 질문에는 다양한 대답이 있어왔습니다. 그러나 일반적으로 예습은 이해도를 증진한다면, 복습은 기억력을 증진해 준다고 봅니다. 이런 면에서 볼 때 언어를 공부함에 있어서 정기적인 복습을 하는 것이 매우 중요하다고 하겠습니다. 복습을 통해서 그날 배운 언어적 표현이나 단어들을 더 많이 기억할 수 있게되기 때문입니다. 따라서 매일 혹은 매주 정해진 시간에 학습한 내용을 복습해 잊지 않도록 하여야 합니다. 

4. 결론

베트남에서 생활해야 할 이유가 있다면 현지 언어인 베트남어를 익혀야 함이 중요할 것입니다. 베트남에 체류하는 많은 한국분들 중에 영어만으로도 충분하다고 말씀하시는 분도 있지만, 베트남에서 비즈니스를 하거나, 직장에서 일을 해야 한다면, 당연히 베트남어를 통해서 소통해야 할 것입니다. 따라서 베트남에 체류하시는 모든 분들은 언어 훈련에 힘을 다하고 있습니다. 
어떤 자세로 베트남어를 배워야 합니까? 위에 언급한 것처럼, 우선적으로 구체적인 목표를 설정하고, 그 목표를 이루기 위한 계획을 세우세요. 이를 통해 학습에 대한 동기를 지속적으로 유지할 수 있습니다. 또한 베트남어는 발음이 중요한 언어이므로, 초기 단계에서부터 발음 연습에 집중하는 것이 중요합니다. 여러가지 방법을 조합해 가며 자신에게 맞는 학습 방법을 찾아가는 것이 좋습니다. 성공적인 공부가 되어서 행하시는 모든 일들을 잘 이루어 가시길 바랍니다!

반응형